annoy01

談攝影自然會用到很多術語,例如光圈、快門、ISO 都是大家常見的,雖然有些例如快門速度 (shutter speed) 在準確度上,不及曝光時間 (exposure time),但大家用久了,也覺得沒甚麼分別。而以下 7 個,則令人十分煩躁,可以的話,真的不想用。

1) 無人機

所謂「無人機」是從 Drone 譯過來的,又或是「無人駕駛飛行機」之類縮寫的,甚至 DJI 自己也有用這個名 (也有用航拍飛行器)。但是所謂「無人機」的核心概念,其實是遙控、飛行及拍攝,而不是沒有人,因此更合適的名字是已經存在的「航拍機」,這才真正準確的描述。(DJI 的相機則自稱航拍相機,前後不一致)

如果是沒有拍攝能力的,則應沿用自古已有的名詞「遙控飛機」「遙控四槳飛機」之類,不應該使用無人機。要說的話,洗衣機、電視機都是無人機,這個名字本身的指涉能力非常差,遠不及航拍機準確。(有些地方用空拍機,也算可以吧?)

annoy03

2) 荷賽

所謂荷賽,就是中國大陸對「世界新聞攝影獎」(World Press Photo) 的稱呼,只因為這個獎項源起於荷蘭 / 有關基金會總部設於荷蘭。這個稱呼之所以令人煩躁,就因為荷蘭一年有數以百計的攝影比賽,根據此邏輯的話,荷賽就有幾百個。又或,這是一個非常自大的說法,說得好像荷蘭只有這一個比賽,其他都不放在眼內,因此那比賽就足以代表荷蘭之類。

這種欠缺周詳思考的命名方式,在好幾年前的「非典」就見識過,那本身是 SARS (嚴重急性呼吸系統綜合症),早期發現時大家認識不多,只能以籠統的「非典型肺炎」稱之,最後香港用了譯音「沙士」,而中國就用了「非典」。但如果將來有非典型腸胃炎呢?非典型關節炎呢?非典型中國人呢?

annoy04

3) 質量

質就是質 (quality),量就是量 (quantity),但有些人 (主要是中國) 就把兩個不同的概念併為一個詞,然後取代已夠準確的「質素」「品質」之類,而且「質量」本身就有物理學 Mass 的意思,在教育普及的地方,此概念對大多數人來說並不陌生,因此無論怎樣看,「這支徠卡鏡頭質量非常好」是令人非常煩躁的說法。

可能你會說,那是一種品質量化的概念,就像顏值,就像人品值之類……真的嗎?真的可以嗎?應該量化嗎?這個詞語本身是中國地區的詞彙,但近年來亦滲入到港台的媒體或用家,是的,看久了就會習慣,但至少今日還是很煩躁。

annoy05

4) 全片幅

這個真的是用久了就會慣,但每當有人問「中片幅是不是細過全片幅?」就會覺得術語本身很有問題。雖然大家約定俗成 Full Frame 就等於菲林時代 135 片幅,甚至「等效焦距」也通常指涉以 135 為標準,但 Full / 全這個字真的非常誤導。例如常見 8X10 為大片幅,但遇上一些稍細於 8X10 的片幅,Full Frame 會變成指涉「是否完全 8X10」的說法,造成不少混亂。

有人說,這個術語本身是廠商用來推銷產品,讓消費者買「全」片幅相機,感覺就高級點。就結果看來,也相當成功。

annoy02

5) 無反相機

無反相機 (mirrorless) 已經成為主流的用語,這本身是相對於單鏡反光相機而創造出來的名字,雖然我也在用,但它事實上的指涉也很差,因為 Leica M 也是無反 (光鏡),甚至 iPhone 都是無反 (光鏡),只是「沒有反光鏡」的名字,並沒有告訴消費者任何實質的內容。

這個名的前身應是 MILC (mirrorless interchangeable lens camera),但太長了,結果還是無反順口。台灣那邊是用「微單」,一脈相承「單眼」這個名字,其實概念是不錯的,但「單眼」本身卻是不太準確的,因為 SLR 的核心在於反光鏡,而不是一隻眼 (太多相機是一隻眼吧?除非單眼是形容單起一隻眼來拍照這個動作),所以微單本來是不錯的……

annoy07

6) 計算機

又是中國詞彙。這個煩躁已久,因為計算機太容易與計數機混淆,相較之下,「電腦」是相當優勢的名字,也能涵蓋或分辨包括運算、計算、演算等詞彙。現在 iPad 之類在中國那邊也是稱為「平板電腦」(雖然會簡稱做平板),不是很好嗎?

「用電腦修圖」遠比「用個人計算機修圖」來得簡潔清晰了。

annoy08

7) 錄影 / 攝錄

Videography 是近年越來越多攝影師涉足的技術,即是拍攝影片。對於我來說,錄影就是用 VHS 之類,把電視裏的影片錄下來,而攝錄,就有一種主動拿著攝錄機去拍片的意涵。但日常使用的話,又確實很多人會兩邊互用,其實大家都明白就可,只是個人覺得「不用分那麼細」是有點煩躁。

annoy09

題外話︰微電影

這是近年很多香港網民討厭的名詞,因為那個「微」字,頗有中國大陸的風格如微博、微信之類,而且也好像馬虎的命名方式,兼且已經有短片等詞彙。

不過,我認為它有實質而獨特的指涉,因為「短片」本身只是形容「時間短的影片」,例如「足球比賽入球精華」也是短片,但並沒有戲劇部份,用「短劇」則無法形容仿電影拍攝手法的性質。至於「微電影」,確是恰好地形容那種仿電影的技巧,如劇本、分鏡、起承轉合、調色等,影片長度卻只有一般電影的 5-10% 之類。

annoy06

甚麼字 / 概念可以留下,甚麼留不下,往往是看潮流大勢,但可以的話,盡可能準確一點,心裏就舒暢一點了。